1 00:00:00,100 --> 00:00:02,993 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,100 --> 00:00:02,993 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:04,221 --> 00:00:06,824 Episode 3 4 00:00:35,879 --> 00:00:38,400 Why did you come here? Did you follow us? 5 00:00:38,438 --> 00:00:42,017 I'm only here because I followed the Director. 6 00:00:55,005 --> 00:00:58,350 That... That... 7 00:00:59,591 --> 00:01:04,067 What I said just now... was actually a joke. 8 00:01:04,102 --> 00:01:06,067 I can't hear you! 9 00:01:08,644 --> 00:01:11,214 Actually... It was a joke. 10 00:01:11,252 --> 00:01:12,814 What did you say? 11 00:01:14,941 --> 00:01:18,117 You still refuse to admit you're wrong, right? 12 00:01:18,629 --> 00:01:19,864 No. 13 00:01:19,885 --> 00:01:22,350 Didn't you come to apologize? 14 00:01:24,785 --> 00:01:26,967 Eh... Yes. 15 00:01:34,797 --> 00:01:36,920 Then try saying it. 16 00:01:45,317 --> 00:01:48,452 If it's so hard to say, 17 00:01:50,538 --> 00:01:54,026 then this should be of some help to you. Drink it. 18 00:02:13,400 --> 00:02:15,079 Drink it all. 19 00:02:28,682 --> 00:02:31,176 It's that not enough? 20 00:02:32,320 --> 00:02:34,138 Should I give you more? 21 00:02:39,764 --> 00:02:40,813 Oh my! 22 00:02:43,567 --> 00:02:44,732 - They hugged! - They hugged! 23 00:02:44,758 --> 00:02:49,120 What are you doing?! Oh my, oh my! You don't have to be this way! 24 00:02:49,161 --> 00:02:50,744 He knelt! 25 00:02:50,791 --> 00:02:52,705 It doesn't seem like it! 26 00:02:52,729 --> 00:02:56,900 What? Oh my, Jo Jae Hee! 27 00:02:56,932 --> 00:02:58,841 Oh my! 28 00:02:58,888 --> 00:02:59,997 He's down. 29 00:03:00,020 --> 00:03:00,770 Jo Jae Hee sshi. 30 00:03:00,788 --> 00:03:02,182 He's down. 31 00:03:02,220 --> 00:03:04,055 Jo Jae Hee! 32 00:03:04,076 --> 00:03:06,055 Jo Jae Hee! 33 00:03:09,491 --> 00:03:11,752 Jo Jae Hee! Wake up! 34 00:03:15,126 --> 00:03:16,150 Yes? 35 00:03:17,244 --> 00:03:20,776 Pea...nut. 36 00:03:22,420 --> 00:03:23,919 Are you allergic to peanuts?! 37 00:03:26,397 --> 00:03:29,189 Yu Jin, were there peanuts in the cocktail? 38 00:03:29,294 --> 00:03:30,522 I'm don't know. 39 00:03:30,994 --> 00:03:33,626 Jo Jae Hee! Ambulance, quick, call an ambulance. 40 00:03:34,729 --> 00:03:39,406 Wake up! It's fine, everything's fine, wake up. 41 00:03:54,658 --> 00:03:56,478 Is he better now? 42 00:03:56,632 --> 00:03:57,561 Yes. 43 00:03:57,605 --> 00:04:00,655 I heard that the cocktail only had the slightest amount of peanut butter in it. 44 00:04:00,679 --> 00:04:02,719 Some people react a little more severely. 45 00:04:02,776 --> 00:04:05,656 He's alright now, you guys can stop worrying and go home. 46 00:04:06,126 --> 00:04:07,554 Yes, then we'll leave first. 47 00:04:07,589 --> 00:04:10,207 - It's been hard on you. - Go. 48 00:04:21,217 --> 00:04:22,731 Why are you pulling that out?! 49 00:04:23,676 --> 00:04:25,000 Wait till the treatment is over before leaving. 50 00:04:25,029 --> 00:04:27,175 Why are you so insensible, you can't even bear with this? 51 00:04:32,497 --> 00:04:34,379 The medicine is finished. 52 00:04:35,582 --> 00:04:38,795 Oh yes, it is. 53 00:04:43,820 --> 00:04:46,370 Just sit for a while, let me give you a check up. 54 00:04:54,126 --> 00:04:56,982 I'll lift up your shirt for a while. 55 00:04:57,517 --> 00:04:59,644 Take a deep breath. 56 00:05:00,408 --> 00:05:01,980 Let it out. 57 00:05:07,444 --> 00:05:08,773 I'm sorry. 58 00:05:09,973 --> 00:05:12,073 I didn't know you were allergic, 59 00:05:12,074 --> 00:05:14,421 and I made you drink something that had peanut butter in it. 60 00:05:17,485 --> 00:05:19,214 I too... 61 00:05:21,941 --> 00:05:23,739 Am sorry. 62 00:05:27,402 --> 00:05:30,202 It is so difficult to apologize? 63 00:05:30,511 --> 00:05:34,450 It's really been hard on you for 40 over years. 64 00:05:36,214 --> 00:05:42,718 Crying so hard because of a joke, Doctor Jang, you must be tired out too. 65 00:05:43,997 --> 00:05:46,182 I've also seen times when Mr. Jo was in tears. 66 00:05:49,850 --> 00:05:52,516 There's absolutely no more problems with your breathing, right? 67 00:05:52,711 --> 00:05:53,864 Yes. 68 00:05:53,900 --> 00:05:56,186 Let me look at your throat. 69 00:05:56,608 --> 00:05:58,650 Ah, say ah. 70 00:05:58,676 --> 00:06:00,650 Ah. 71 00:06:01,544 --> 00:06:02,544 Ah. 72 00:06:02,780 --> 00:06:04,448 The Man Who Can't Get Married 73 00:06:04,715 --> 00:06:07,351 [The Lonely Financial Road] 74 00:06:48,029 --> 00:06:50,026 Excuse me, I'll... I'll help you. 75 00:06:55,058 --> 00:06:57,876 The best and first-rate speaker system! 76 00:06:58,573 --> 00:07:01,237 No. 800, 200 power amp double-bass system! 77 00:07:02,517 --> 00:07:04,822 It's finally being sold in the country! 78 00:07:14,400 --> 00:07:16,061 How can it be so expensive?! 79 00:07:16,408 --> 00:07:19,598 That's only the price for one speaker, not the whole system. 80 00:07:19,882 --> 00:07:21,314 But you said he bought it? 81 00:07:21,350 --> 00:07:22,620 That's the point. 82 00:07:22,658 --> 00:07:24,841 That ahjusshi is really a money-earner. 83 00:07:24,876 --> 00:07:28,713 He doesn't have a family to feed, nor a woman to please, 84 00:07:29,117 --> 00:07:31,144 neither does he have friends to drink with. 85 00:07:31,173 --> 00:07:33,300 If he doesn't spend any of it, he just saves more and more of it. 86 00:07:33,338 --> 00:07:36,161 How can there be such lonely thoughts? 87 00:07:36,232 --> 00:07:39,794 His concept of spending is very different from normal people. 88 00:07:39,847 --> 00:07:40,876 How is it different? 89 00:07:40,911 --> 00:07:43,858 What I'm saying is that, this isn't even enough for one year of a child's education. 90 00:07:43,888 --> 00:07:45,602 Are school fees that expensive?! 91 00:07:45,638 --> 00:07:49,402 Let's say we're not looking at public education, 92 00:07:49,444 --> 00:07:53,402 he alone is freely enjoying a rich, plentiful single life. 93 00:07:53,694 --> 00:07:57,476 You've completely been brainwashed. Even finding pleasure in the single life. 94 00:07:57,532 --> 00:08:02,752 It's worth thinking about. Men basically love the single life. 95 00:08:03,052 --> 00:08:07,630 When God created Eve, he took a rib from Adam, 96 00:08:07,631 --> 00:08:10,114 saying that he had given him wings. 97 00:08:10,444 --> 00:08:15,914 That's why I say, the more we want to fly, the more people tie us down. 98 00:08:15,976 --> 00:08:18,676 Yet our wings grow with leaps and bounds. 99 00:08:18,697 --> 00:08:22,411 I'm sorry, our hours of business are over. 100 00:08:22,667 --> 00:08:24,411 Ah, yes. 101 00:08:32,941 --> 00:08:35,588 Forget it, let's just split the bill. 102 00:08:35,994 --> 00:08:37,911 What's wrong? 103 00:08:38,079 --> 00:08:40,079 Whenever we looked at the menu to order, 104 00:08:40,080 --> 00:08:42,861 you have no idea how worried you looked, even I get frightened. 105 00:08:42,914 --> 00:08:44,608 When did I? 106 00:08:44,673 --> 00:08:49,364 I said I would treat you to a big meal today, that's why I asked you out. 107 00:08:49,420 --> 00:08:50,191 Give it to me, quick. 108 00:08:51,708 --> 00:08:53,708 I'm not innocent enough to pretend I don't know 109 00:08:53,709 --> 00:08:56,570 what financial situation you're in, yet still ask for a treat. 110 00:08:56,673 --> 00:08:59,408 Let me remind you. Don't remain single. 111 00:08:59,479 --> 00:09:02,091 There's nothing more pitiful than a penniless single. 112 00:09:02,161 --> 00:09:07,505 Even though your heart has wings, it needs money before it can take off. 113 00:09:08,091 --> 00:09:09,505 Here. 114 00:09:19,450 --> 00:09:21,558 Do you want me to organize this? 115 00:09:21,902 --> 00:09:24,344 There's no need, right? 116 00:09:24,852 --> 00:09:26,667 Oh, hold on. 117 00:09:27,664 --> 00:09:29,638 Are you planning on buying an apartment? 118 00:09:29,679 --> 00:09:33,805 I'm just taking a look. It happens that the lease of my house is coming up. 119 00:09:33,832 --> 00:09:36,032 Even you don't buy, you should move. 120 00:09:36,076 --> 00:09:38,717 That neighborhood has too many homeless people around. 121 00:09:38,770 --> 00:09:40,044 He said he wouldn't let me be independent 122 00:09:40,045 --> 00:09:42,044 if I were more than 5 kms away... 123 00:09:42,082 --> 00:09:45,344 I didn't think that little neighborhood would be like that. 124 00:09:45,485 --> 00:09:48,155 Are you so eager to be independent? 125 00:09:48,217 --> 00:09:52,058 Wait till you're over 30 and still living with your parents. 126 00:09:52,100 --> 00:09:54,402 Living with each other is like hell. 127 00:09:54,600 --> 00:09:57,458 We'll leave first. You've worked hard. 128 00:09:57,479 --> 00:09:58,647 You too. 129 00:09:58,685 --> 00:10:00,647 Bye. 130 00:10:09,344 --> 00:10:11,014 Hello. 131 00:10:22,247 --> 00:10:24,597 Your hobbies are really... 132 00:10:27,700 --> 00:10:29,108 Do you know him? 133 00:10:29,141 --> 00:10:31,108 Is he a regular here too? 134 00:10:32,388 --> 00:10:38,170 But... What kind of job does he have? He comes everyday without fail. 135 00:10:45,023 --> 00:10:46,800 You've worked hard. 136 00:10:48,000 --> 00:10:49,770 Be safe. 137 00:11:01,482 --> 00:11:05,873 32 square meters, $640,000. 138 00:11:14,941 --> 00:11:18,614 You scared me! Why didn't you make any noise?! 139 00:11:18,652 --> 00:11:23,964 32 square meters... It's quite good if you live alone. 140 00:11:24,070 --> 00:11:28,826 Even if you get married, both of you can still live in it. 141 00:11:29,252 --> 00:11:32,252 What do you mean 'if'? What do you mean by that? 142 00:11:33,050 --> 00:11:36,902 $640,000. You live up to your reputation of being a doctor. 143 00:11:36,994 --> 00:11:38,902 Isn't your income from construction quite good too? 144 00:11:38,929 --> 00:11:42,776 Not long ago, their was a piece on an architect, what was his name? 145 00:11:42,891 --> 00:11:44,791 You look at his houses, 146 00:11:44,792 --> 00:11:48,876 that are luxurious mansions, just their art collection is... 147 00:11:51,711 --> 00:11:55,805 No matter how you put it, they must be special cases to get on television, right? 148 00:11:57,520 --> 00:12:00,311 Have you seen this film? 149 00:12:06,211 --> 00:12:09,050 This DVD is pretty good. 150 00:12:09,517 --> 00:12:14,823 It's dual sound, high definition. 151 00:12:16,323 --> 00:12:18,761 Look at you being all happy. 152 00:12:19,414 --> 00:12:22,005 Then... I've still got something on. 153 00:12:47,052 --> 00:12:49,085 Yu Jin, it's me. 154 00:12:49,376 --> 00:12:54,552 The medical report is out. There's nothing wrong at all. 155 00:12:55,017 --> 00:12:57,876 Really? There're no problem? 156 00:12:58,929 --> 00:13:01,267 Doctor, that's really a relief. 157 00:13:01,552 --> 00:13:04,076 Should we have dinner tonight? I'll treat you to a big meal. 158 00:13:04,114 --> 00:13:06,617 Yu Jin, could you make a copy for me? 159 00:13:08,744 --> 00:13:11,932 We've recently released a new product, and have to do marketing surveys. 160 00:13:11,982 --> 00:13:13,744 I've been working overtime recently. 161 00:13:13,782 --> 00:13:17,238 That's right, your internship review is coming up soon, right? 162 00:13:17,329 --> 00:13:21,326 Yes. If I want to survive and stay, I have to perform a little better. 163 00:13:21,435 --> 00:13:23,032 Okay, work hard. 164 00:13:23,067 --> 00:13:25,032 Yes! 165 00:13:26,052 --> 00:13:29,750 Yu Jin, the patissier said we could use the kitchen now, let's go give it a try! 166 00:13:29,788 --> 00:13:31,120 Really?! 167 00:13:31,520 --> 00:13:34,455 Ah, copy! Hey, wait for me, I'm going to make a copy of this! 168 00:13:36,352 --> 00:13:39,747 The design is already ready, what do you mean by they're backing out? 169 00:13:40,055 --> 00:13:43,144 They said no matter what they couldn't get $10,000. 170 00:13:43,208 --> 00:13:45,144 There's nowhere we can cut costs. 171 00:13:45,717 --> 00:13:48,055 Don't say that, let's try and think of an idea. 172 00:13:48,191 --> 00:13:50,055 Should we cut out the bathroom? 173 00:13:51,029 --> 00:13:54,200 You should try and consider the customers' position too. 174 00:13:54,350 --> 00:13:57,800 Even though it's a waste, how would it be if we changed the kitchen? 175 00:13:57,838 --> 00:14:01,182 Let's not use this overhead component, and nail it to the wall... 176 00:14:01,223 --> 00:14:02,929 This hanging component is the main focus. 177 00:14:02,958 --> 00:14:06,455 You can see the garden through it. If we changed it, isn't that all destroyed? 178 00:14:06,552 --> 00:14:10,385 If we have to do that, there's no reason I should design this. 179 00:14:10,661 --> 00:14:12,517 Just compromise a little. 180 00:14:12,558 --> 00:14:13,765 Introduce them to a different architect. 181 00:14:14,370 --> 00:14:15,702 Director, 182 00:14:16,232 --> 00:14:18,600 after Sangye-dong, we have no other jobs on our hands. 183 00:14:18,629 --> 00:14:21,888 Changing the kitchen around a little is not a bad idea either. 184 00:14:22,605 --> 00:14:25,408 Are you a designer or a businessman? 185 00:14:25,811 --> 00:14:27,179 I understand. 186 00:14:27,235 --> 00:14:28,808 Is Mr Jo Jae Hee around? 187 00:14:29,470 --> 00:14:31,070 Ah, just sit there, I'll go. 188 00:14:34,317 --> 00:14:37,591 Do we have to give another job away again? 189 00:14:37,752 --> 00:14:40,029 Are we going to give it to Mun Seok Hwan again? 190 00:14:40,344 --> 00:14:43,426 That person is really making it rich because of us. 191 00:14:44,508 --> 00:14:46,938 It's all a strategy. 192 00:14:47,855 --> 00:14:48,938 Are you... 193 00:14:48,988 --> 00:14:55,226 You're transferring all the jobs there, Manager, you won't transfer over there either, will you? 194 00:14:59,255 --> 00:15:02,467 If Manager leaves, how can that person handle everything by himself? 195 00:15:02,517 --> 00:15:04,467 The company will collapse. 196 00:15:04,638 --> 00:15:06,823 Do you want to leave with me? 197 00:15:07,861 --> 00:15:11,420 I want to stay by Director's side. 198 00:15:11,561 --> 00:15:15,964 Aigoo, how obedient. 199 00:15:18,082 --> 00:15:20,641 What did you buy that's making you so happy? 200 00:15:20,682 --> 00:15:22,929 The Roulette of Life. 201 00:15:23,226 --> 00:15:26,711 The remake of the 1968 limited edition. 202 00:15:27,594 --> 00:15:30,723 Isn't that the game where you throw dice and buy land? 203 00:15:30,755 --> 00:15:33,170 You aren't a child anymore. 204 00:15:34,285 --> 00:15:36,655 You can't play that game alone, can you? 205 00:15:38,897 --> 00:15:40,467 That's why? 206 00:15:40,526 --> 00:15:44,367 Why can't I play it by myself? All these weird people. 207 00:15:47,808 --> 00:15:49,088 There aren't any patients, are there? 208 00:15:49,111 --> 00:15:54,564 Yes. Doctor, I've paid the medical insurance, and this as well. 209 00:15:57,652 --> 00:16:01,214 Ah, that... Someone called. 210 00:16:03,188 --> 00:16:05,035 Matchmaker? 211 00:16:08,561 --> 00:16:13,650 Yes, not yet... Doctor is back, please hold on. 212 00:16:13,950 --> 00:16:17,576 He's called many times already, when you weren't here. 213 00:16:17,644 --> 00:16:19,194 Yes. 214 00:16:24,020 --> 00:16:24,950 Yes, Dad. 215 00:16:24,976 --> 00:16:26,950 How come you're the only person that's busy? 216 00:16:27,667 --> 00:16:30,664 How can I be free all the time? 217 00:16:30,694 --> 00:16:32,950 Really, you've embarrassed me in front of the nurses, 218 00:16:32,951 --> 00:16:33,970 why do you do this all the time? 219 00:16:34,011 --> 00:16:36,150 Didn't I say you could leave a message and I would call you back? 220 00:16:36,214 --> 00:16:38,694 Is not knowing what to do and not doing it wrong? 221 00:16:38,735 --> 00:16:41,752 Because I couldn't contact you, I'm starting to get a headache. 222 00:16:42,538 --> 00:16:45,397 Ah, just change that habit of yours. 223 00:16:45,458 --> 00:16:47,691 How can everything you want go your way? 224 00:16:47,711 --> 00:16:51,061 Tomorrow at 3, make a trip to a matchmaker's office in Seocho-dong. 225 00:16:51,135 --> 00:16:53,935 Just go look for someone called Choi Eun Seo. 226 00:16:55,217 --> 00:16:56,650 Dad. 227 00:16:57,494 --> 00:16:58,741 Didn't I tell you not to make anymore applications? 228 00:16:58,776 --> 00:17:00,632 It's an interview. 229 00:17:00,664 --> 00:17:02,817 I'm definitely not going, and not going for a matchmaking session. 230 00:17:02,861 --> 00:17:04,135 Dad, I'm worried about your blood pressure so... 231 00:17:04,170 --> 00:17:07,655 Your qualifications didn't pass their standards, so they want an interview. 232 00:17:07,835 --> 00:17:11,458 Inter... Eh? 233 00:17:11,773 --> 00:17:17,800 Out of 100 points, you only got 52 points, just like your weight. 234 00:17:19,535 --> 00:17:24,602 You really thought you were quite good, that's such a pity. 235 00:17:25,511 --> 00:17:28,667 So what is the reason that I can't get married? 236 00:17:28,688 --> 00:17:32,950 So I'm only worth 52 points, is that it? 237 00:17:33,008 --> 00:17:39,244 Thank goodness, from now on you will always be 52 points. 238 00:17:39,285 --> 00:17:43,155 From 36 years old onwards, you get 0 points. 239 00:17:43,200 --> 00:17:48,294 If other conditions don't change, no matter if you're 40 or 50, you'll always fail. 240 00:17:48,311 --> 00:17:51,579 On the marriage market you are already helpless. I'm hanging up. 241 00:17:54,579 --> 00:17:56,341 Ah, really. 242 00:18:19,250 --> 00:18:22,987 [Oh Cha Gyo Matchmaking Agency] 243 00:18:23,288 --> 00:18:25,755 Doctor! There's a patient. 244 00:18:25,835 --> 00:18:27,755 Invite him in. 245 00:18:33,776 --> 00:18:35,876 Please come in. 246 00:18:40,326 --> 00:18:42,273 Where are you feeling uncomfortable? 247 00:18:42,323 --> 00:18:45,526 I am Jo Jae Hee's mother. 248 00:18:46,076 --> 00:18:49,497 Ah, is that so? 249 00:18:50,847 --> 00:18:54,108 Jae Hee hasn't been bothering you, has he? 250 00:18:54,144 --> 00:18:56,108 No, he hasn't. 251 00:18:57,808 --> 00:19:02,000 Even though it's not much... 252 00:19:02,026 --> 00:19:05,544 Oh, you don't have to do this, I haven't done anything special. 253 00:19:06,152 --> 00:19:09,491 Just accept it. It's just something polite. 254 00:19:11,226 --> 00:19:14,129 Then... I'll eat it well. 255 00:19:23,529 --> 00:19:27,129 Is there anywhere... you're feeling uncomfortable? 256 00:19:27,305 --> 00:19:28,632 Yes? 257 00:19:31,279 --> 00:19:33,879 I've been feeling weak recently. 258 00:19:34,070 --> 00:19:38,241 Have you been running a fever, or had any other symptoms? 259 00:19:39,829 --> 00:19:42,082 I don't think I've been having a fever. 260 00:19:42,132 --> 00:19:44,805 Then, let me take a look at your throat. 261 00:19:46,532 --> 00:19:47,847 Please say 'Ah'. 262 00:19:47,870 --> 00:19:49,720 Ah. 263 00:19:52,852 --> 00:19:55,235 Your throat seems fine. 264 00:19:55,317 --> 00:19:58,029 There doesn't seem to be any especially significant symptoms. 265 00:19:59,714 --> 00:20:01,747 Maybe I'm stressed? 266 00:20:01,802 --> 00:20:07,455 I have a son, who is not anxious at all about getting married. 267 00:20:11,173 --> 00:20:15,150 That child is just like me, an introvert. 268 00:20:15,288 --> 00:20:18,405 That's why he acts that way, what can I do. 269 00:20:18,435 --> 00:20:23,605 If he meets someone suitable, he doesn't know how to hold on to her, isn't that right? 270 00:20:24,238 --> 00:20:25,605 Yes. 271 00:20:25,982 --> 00:20:29,458 But he's really successful in his career. 272 00:20:30,191 --> 00:20:34,832 Getting the Architectural Culture Award, and the Korean Design Award. 273 00:20:36,491 --> 00:20:37,723 Is that so? 274 00:20:37,973 --> 00:20:40,691 Oh my, you didn't know. 275 00:20:42,232 --> 00:20:48,658 That child, has been serious about his work and ambitious since he was young. 276 00:20:48,694 --> 00:20:50,658 This, this... 277 00:20:50,952 --> 00:20:52,817 The design that won the award. 278 00:20:52,850 --> 00:20:59,485 This is the Seoul Architecture Award in 2005, this is the 2008 Korea Design Award. 279 00:20:59,544 --> 00:21:03,167 This is the 2008 Architectural Culture Award. 280 00:21:03,735 --> 00:21:05,517 Ah, yes. 281 00:21:05,602 --> 00:21:08,832 Jae Hee is quite a catch, isn't he? 282 00:21:11,808 --> 00:21:13,847 You must be very proud. 283 00:21:13,882 --> 00:21:15,847 I'll give you these. 284 00:21:16,702 --> 00:21:17,511 Yes? 285 00:21:17,547 --> 00:21:20,123 I still have the originals, it's okay. 286 00:21:29,741 --> 00:21:36,214 You... You said something about feeling weak, we could wait and see. 287 00:21:36,844 --> 00:21:40,552 Watch your diet and nutrition intake, and... 288 00:21:40,582 --> 00:21:43,558 pay attention to how many hours you rest. 289 00:21:47,052 --> 00:21:48,755 What? 290 00:21:51,214 --> 00:21:52,644 Lend me some money. 291 00:21:52,670 --> 00:21:56,470 I borrowed some money from outside, if Yun Hee's mother finds out, I'm dead. 292 00:21:57,179 --> 00:22:00,020 You've given it to the women at the Wild Horse club again, haven't you? 293 00:22:00,170 --> 00:22:03,070 Her, let me tell you again, I'm not having an affair. 294 00:22:03,223 --> 00:22:06,535 If it were really the case, I wouldn't be ableto ask you for a loan. 295 00:22:06,585 --> 00:22:08,535 What's different about this? 296 00:22:08,605 --> 00:22:10,535 It's pure. 297 00:22:11,167 --> 00:22:13,691 Pure... 298 00:22:14,073 --> 00:22:18,282 But you... How do you solve that? 299 00:22:18,405 --> 00:22:20,032 What? 300 00:22:20,102 --> 00:22:22,794 Ah, talking about purity, I got reminded of it. 301 00:22:22,841 --> 00:22:26,320 From what I know, you've never even been in a relationship... 302 00:22:26,464 --> 00:22:30,694 Do you have a obsession with cleanliness that keeps you from going to those places? 303 00:22:31,370 --> 00:22:32,694 You can't be... 304 00:22:33,270 --> 00:22:35,326 Still a virgin, right? 305 00:22:35,355 --> 00:22:37,326 I'm not lending you the money. 306 00:22:37,520 --> 00:22:41,141 My whole life, I don't lend people money, neither do I borrow money. 307 00:22:41,200 --> 00:22:43,141 Ah, ah, save me. 308 00:22:43,750 --> 00:22:46,347 How can the person who's maligning me, have no drinking money? 309 00:22:46,394 --> 00:22:49,973 All my pay is with Yun Hee's mother. I'm only getting an allowance, 310 00:22:50,008 --> 00:22:52,917 my position is about the same as Yun Hee's. 311 00:22:53,585 --> 00:22:55,572 You can't even spend your own money as you wish. 312 00:22:55,765 --> 00:22:57,148 This is the result of getting married. 313 00:22:58,302 --> 00:22:58,933 Time to eat! 314 00:23:00,058 --> 00:23:01,832 Oh, oh. 315 00:23:01,897 --> 00:23:03,091 What's wrong, you're acting strange. 316 00:23:05,155 --> 00:23:08,216 Even though you earn much, I don't see you as a millionaire. 317 00:23:09,908 --> 00:23:12,011 Money you can spend freely... 318 00:23:12,032 --> 00:23:16,729 How much money can you spend of your own free will? 319 00:23:16,908 --> 00:23:18,652 Have you spent all your allowance again? 320 00:23:19,070 --> 00:23:21,202 Were the two of you scolding me behind my back? 321 00:23:21,391 --> 00:23:24,141 If you are single, you have your own money. 322 00:23:24,205 --> 00:23:26,961 Once you're married, all your money goes to your wife and children. 323 00:23:27,085 --> 00:23:30,500 We're not here to listen to your thesis on the single life. 324 00:23:30,529 --> 00:23:31,635 Let's eat. 325 00:23:31,723 --> 00:23:33,205 Yes. 326 00:23:35,158 --> 00:23:39,320 Oppa, honestly, your inability to get married is your fatal flaw, isn't it? 327 00:23:39,435 --> 00:23:40,282 What? 328 00:23:40,367 --> 00:23:43,835 Talking about some single life thesis every opportunity you get, 329 00:23:44,311 --> 00:23:46,688 that should be some kind of flaw, right? 330 00:23:47,991 --> 00:23:50,955 It's not that I can't get married, I don't want to. 331 00:23:51,526 --> 00:23:56,058 Is there a difference between not being able to get married and not getting married? 332 00:23:56,444 --> 00:23:58,879 He just hasn't met the right person. 333 00:23:59,073 --> 00:24:02,944 Once Jae Hee meets his other half, it'll be alright. Right? 334 00:24:02,988 --> 00:24:04,446 I said I'm not getting married. 335 00:24:05,920 --> 00:24:07,326 She's better than I thought. 336 00:24:07,347 --> 00:24:08,154 What is? 337 00:24:08,194 --> 00:24:10,355 She doesn't look that old either. 338 00:24:10,420 --> 00:24:11,385 Who? 339 00:24:11,414 --> 00:24:13,385 Doctor Jang Mun Jung. 340 00:24:15,808 --> 00:24:21,397 She's very presentable, and pretty. 341 00:24:22,147 --> 00:24:24,455 Mom's very satisfied. 342 00:24:24,502 --> 00:24:26,455 Mom! 343 00:24:28,250 --> 00:24:31,897 Aigoo, spring's trash is really formidable. 344 00:24:32,329 --> 00:24:34,735 What's good about getting married for you? 345 00:24:34,891 --> 00:24:37,435 You don't know how good Yun Hee is to my parents. 346 00:24:37,482 --> 00:24:40,258 Just because of that, I benefit. 347 00:24:40,335 --> 00:24:43,129 Hey, let's go together. After I take the trash out, I have to go buy bread. 348 00:24:59,752 --> 00:25:00,644 Hello? 349 00:25:00,961 --> 00:25:07,044 I can't watch a movie today. I have an exam, I have to practice. 350 00:25:07,579 --> 00:25:09,044 What exam is it? 351 00:25:09,297 --> 00:25:12,152 It's an activity where we make bread with the customers. 352 00:25:12,332 --> 00:25:14,614 Hold on, let me park. 353 00:25:14,688 --> 00:25:16,985 Park? Do you have a car? 354 00:25:17,108 --> 00:25:21,726 No, I'm helping the director run some errands, so I drove the company car. 355 00:25:25,638 --> 00:25:27,688 What should I do, what should I do? 356 00:25:27,717 --> 00:25:28,441 What? 357 00:25:28,488 --> 00:25:30,441 I hit something! 358 00:25:33,976 --> 00:25:35,794 What should I do, what should I do?! 359 00:25:35,826 --> 00:25:37,023 Is it a big scratch? 360 00:25:37,076 --> 00:25:40,264 Yes, and it's obvious! There's even a dent. 361 00:25:40,305 --> 00:25:41,885 Knock at it first. 362 00:25:41,908 --> 00:25:44,400 Around the dent, make a fist, pound pound. 363 00:25:44,444 --> 00:25:47,076 Hey, it's not at that extent. 364 00:25:47,764 --> 00:25:49,664 Ah, this is a foreign branded car. 365 00:25:49,850 --> 00:25:50,985 What? 366 00:25:51,044 --> 00:25:53,529 Ah, this repair will definitely cost me a bomb. 367 00:25:53,564 --> 00:25:56,323 Hey, quickly run! 368 00:25:56,491 --> 00:25:58,638 It's right outside my apartment, where can I run to? 369 00:25:58,711 --> 00:26:00,011 Did you get paint on your car? 370 00:26:00,050 --> 00:26:02,241 Oh, of course! 371 00:26:02,694 --> 00:26:07,329 Ah, just clean the paint off first. Your carpark doesn't have a CCTV camera, does it? 372 00:26:07,370 --> 00:26:09,329 Camera? 373 00:26:09,682 --> 00:26:11,329 Camera, camera, camera. 374 00:26:36,388 --> 00:26:40,800 Ah, this is really heartbreaking. It's not even been a long while since I bought it. 375 00:26:41,858 --> 00:26:44,705 I'm sorry, I'll pay you back. 376 00:26:44,782 --> 00:26:46,705 It's really a heartache. 377 00:26:48,905 --> 00:26:50,855 I can go now, can't I? 378 00:26:50,955 --> 00:26:53,538 I never said I wouldn't let you leave. 379 00:26:53,573 --> 00:26:57,611 Being overly nice and your on-scene analysis, is really touching. 380 00:26:58,505 --> 00:27:01,155 I helped you hide it a little, I've tried my best. 381 00:27:01,179 --> 00:27:03,155 You helped me a little? 382 00:27:03,300 --> 00:27:05,529 The part where you wanted to run away, didn't I omit that for you? 383 00:27:05,576 --> 00:27:07,529 That's basic loyalty. 384 00:27:07,938 --> 00:27:11,588 Yes, yes. What touching neighborly feelings. 385 00:27:11,964 --> 00:27:13,588 I'm leaving. 386 00:27:32,202 --> 00:27:35,367 There's really nowhere I could get the money from. 387 00:27:35,476 --> 00:27:37,367 Ah, I'm going crazy. 388 00:28:13,470 --> 00:28:16,097 Looks like I have to get married. 389 00:28:33,223 --> 00:28:35,323 In this game, 390 00:28:35,782 --> 00:28:38,594 the only important point, is this part. 391 00:29:25,673 --> 00:29:26,935 Okay, I've finished taking your photos. 392 00:29:26,952 --> 00:29:27,914 It's been hard on you. 393 00:29:27,967 --> 00:29:31,285 - Thank you for your hard work. - It's all down to you. 394 00:29:33,714 --> 00:29:37,555 They say I'm the featured perso in The K magazine. 395 00:29:38,564 --> 00:29:39,936 What's with the poses? 396 00:29:41,079 --> 00:29:45,220 Actually the more shots I've taken, the less I know what poses are more photogenic. 397 00:29:45,814 --> 00:29:48,173 See it on next month's The K. 398 00:29:51,079 --> 00:29:53,644 This is the information on one of my juniors. 399 00:29:53,661 --> 00:29:57,970 Once I mentioned the salary that you offer, he said he'd fly over immediately tomorrow. 400 00:29:58,173 --> 00:30:00,170 As Director Mun instructed, he's very inspirational. 401 00:30:00,200 --> 00:30:04,773 He doesn't have many flaws, and he has a way with people. And pretty. 402 00:30:06,155 --> 00:30:08,599 Manager Yun is a little disappointing. 403 00:30:09,208 --> 00:30:13,973 Inspirational, with little flaws, good with people, and pretty too. 404 00:30:14,494 --> 00:30:16,820 Wasn't these the words I told you when I made my confession? 405 00:30:16,873 --> 00:30:18,820 Ah, disgusting. 406 00:30:19,232 --> 00:30:21,441 Look at all the girls who like you, Director Mun. 407 00:30:21,497 --> 00:30:24,164 Now I really understand how varied people's opinions are. 408 00:30:24,270 --> 00:30:26,408 That's what I said too. 409 00:30:27,782 --> 00:30:32,226 The salary that can entice someone from abroad to take a plane back for an interview, 410 00:30:32,288 --> 00:30:33,876 Why aren't you moved at all? 411 00:30:33,891 --> 00:30:36,788 Because I would like to work with the architect that I like. 412 00:30:37,641 --> 00:30:41,252 Are you chasing me away like that? 413 00:30:41,285 --> 00:30:44,182 With the confidence that 'My architect is the best'. 414 00:30:44,520 --> 00:30:47,097 That is our business strategy. 415 00:30:53,729 --> 00:30:55,323 Manager Yun. 416 00:30:56,494 --> 00:30:58,355 Let's get married. 417 00:30:58,400 --> 00:31:01,376 Sometimes you really make blind confessions for no reason. 418 00:31:01,905 --> 00:31:04,082 How could you look at it that way? 419 00:31:04,111 --> 00:31:06,082 What if I were sincere? 420 00:31:06,829 --> 00:31:09,864 From the start of the meeting till now, there's been a woman propping up her chin, 421 00:31:09,897 --> 00:31:12,635 waiting for Director to get off work. 422 00:31:12,673 --> 00:31:14,635 Have you forgotten? 423 00:31:16,252 --> 00:31:18,000 That's right. 424 00:31:38,920 --> 00:31:40,135 Excuse me, 425 00:31:40,179 --> 00:31:43,661 I hear that from the island models, there's one with the sink separate from the island. 426 00:31:43,702 --> 00:31:45,858 Ah, that type is over here. 427 00:31:45,941 --> 00:31:46,958 Yes. 428 00:31:55,114 --> 00:31:58,932 If I can use this, I can reduce about 6 million. 429 00:32:04,544 --> 00:32:05,676 Yes? 430 00:32:06,323 --> 00:32:07,676 It's Jang Mun Jung. 431 00:32:07,729 --> 00:32:12,376 Your mother left her scarf when she was here for her check-up. 432 00:32:12,414 --> 00:32:16,532 When I called her, she told me to give it to you. 433 00:32:16,614 --> 00:32:18,532 You can throw it out. 434 00:32:18,667 --> 00:32:20,150 No, I can't. 435 00:32:20,200 --> 00:32:23,997 From the dye that is high end, it's expensive. 436 00:32:27,235 --> 00:32:30,967 Old woman, she left it on purpose. 437 00:32:45,988 --> 00:32:49,814 4.5 million. 438 00:32:53,535 --> 00:32:58,938 It was dark last night so I didn't notice, but now that I see you, you're very charming. 439 00:32:59,335 --> 00:33:00,938 What? 440 00:33:01,388 --> 00:33:04,017 Why is 4.5 million making you cry? 441 00:33:04,044 --> 00:33:07,211 My youngests can make that in just 2 weeks. 442 00:33:09,291 --> 00:33:12,088 When the money is ready, put it in here, please. 443 00:33:12,629 --> 00:33:14,114 Yes. 444 00:33:18,382 --> 00:33:20,718 [Room Business Wild Stallion Manager Lee Hwa Ran] 445 00:33:21,058 --> 00:33:23,944 I could tell by her ambiance. 446 00:33:24,188 --> 00:33:26,776 The car was in a man's name also. 447 00:33:27,111 --> 00:33:30,535 I heard that those women's cars and houses are provided by sponsors. 448 00:33:30,611 --> 00:33:32,776 I guess it was true. 449 00:33:33,002 --> 00:33:34,776 4.5 millions. 450 00:33:34,885 --> 00:33:37,861 Because it's so ridiculous, I'm speechless. 451 00:33:38,664 --> 00:33:41,917 The company car was in the accident, so can't we use insurance? 452 00:33:41,958 --> 00:33:43,179 I'm not even a regular employee. 453 00:33:43,205 --> 00:33:44,835 Do you think they will? 454 00:33:44,891 --> 00:33:47,170 If I bring it up for no reason and get fired, that's worse. 455 00:33:47,220 --> 00:33:49,967 Hey, try asking your parents for help. 456 00:33:50,061 --> 00:33:53,555 I thought maybe I'll give them a call, but it's not the right time. 457 00:33:53,591 --> 00:33:55,555 They're worse off than I am. 458 00:33:55,629 --> 00:33:57,555 My mom has no money for this. 459 00:33:58,991 --> 00:34:04,311 With the deposit from my attic room, I barely paid off my credit card bill... 460 00:34:04,720 --> 00:34:06,726 It starts again. 461 00:34:06,782 --> 00:34:10,302 If you get a loan, do you think you can pay it off? 462 00:34:10,347 --> 00:34:12,105 What can I do? 463 00:34:12,144 --> 00:34:14,935 I have to use my cards to pay off and work part-time. 464 00:34:15,494 --> 00:34:17,232 Part-time... 465 00:34:17,576 --> 00:34:19,938 Oh! Part-time job! 466 00:34:20,326 --> 00:34:21,617 Do you have a good part-time job? 467 00:34:21,667 --> 00:34:22,541 Yeah. 468 00:34:22,617 --> 00:34:24,541 What? 469 00:34:24,576 --> 00:34:26,332 This. 470 00:34:29,452 --> 00:34:31,302 Get the money you lent to Tae Hyul. 471 00:34:31,338 --> 00:34:33,626 You said it's about 5 millions. 472 00:34:33,652 --> 00:34:36,508 Even if you're separated, you should clear up debts. 473 00:34:37,838 --> 00:34:39,879 He said he will when he gets the money. 474 00:35:23,982 --> 00:35:26,402 Sorry, I'm late. 475 00:35:26,447 --> 00:35:28,832 I'm sorry for bothering you on a holiday. 476 00:35:28,891 --> 00:35:31,682 Now you know how to say sorry. 477 00:35:32,900 --> 00:35:34,508 Are you happy? 478 00:35:34,558 --> 00:35:37,897 I feel like I made a man more mature, so I am happy. 479 00:35:39,273 --> 00:35:40,623 Don't feel sorry. 480 00:35:40,644 --> 00:35:43,423 I had some shopping to do, so I was going to come out. 481 00:35:43,944 --> 00:35:45,850 It's the same as me. 482 00:35:47,817 --> 00:35:49,423 What would you like? 483 00:35:49,458 --> 00:35:51,688 I'll have the ice coffee. 484 00:35:54,585 --> 00:35:56,238 You're going to drink? 485 00:35:57,041 --> 00:35:58,894 Am I not supposed to? 486 00:35:59,026 --> 00:36:00,894 I just need to get the scarf. 487 00:36:01,232 --> 00:36:04,368 I'm thirsty, that's why. 488 00:36:14,802 --> 00:36:18,758 Before the coffee is served, I'll give you the scarf first. 489 00:36:28,906 --> 00:36:30,408 Where did it go? 490 00:36:33,194 --> 00:36:35,550 That's strange. I brought it out with me. 491 00:36:46,788 --> 00:36:49,020 Where did it go? 492 00:36:57,032 --> 00:36:58,841 I'm sorry. 493 00:37:00,202 --> 00:37:02,082 Well, then. 494 00:37:02,411 --> 00:37:05,308 A.. are you going to go like this? 495 00:37:05,867 --> 00:37:10,497 If I drink tea with you, I would be falling into a certain someone's scheme. 496 00:37:10,770 --> 00:37:11,314 Excuse me? 497 00:37:26,158 --> 00:37:27,994 Why are you carrying this around? 498 00:37:28,073 --> 00:37:29,044 This is a misunderstanding. 499 00:37:29,067 --> 00:37:32,170 Your mother gave that to me. 500 00:37:32,811 --> 00:37:36,708 So that old woman, I can't stop her. 501 00:37:38,255 --> 00:37:39,523 What do you mean cherish? 502 00:37:39,555 --> 00:37:43,605 - Am I some... - From now on, please don't see my mother. 503 00:37:46,750 --> 00:37:49,482 I'm not the one who went to see her. 504 00:37:49,517 --> 00:37:51,482 Even if she comes as a patient, don't meet her. 505 00:37:51,529 --> 00:37:55,341 She has her son-in-law at that hospital, so tell her to go to him. 506 00:37:55,432 --> 00:37:57,935 That's something you should take care of... 507 00:37:59,058 --> 00:38:00,676 Then, what about you? 508 00:38:00,711 --> 00:38:04,200 Why don't you go to the assistant director instead of me? 509 00:38:04,229 --> 00:38:06,391 You came twice last week. 510 00:38:06,976 --> 00:38:09,582 I was there as a patient. 511 00:38:13,164 --> 00:38:14,279 This! 512 00:38:14,305 --> 00:38:17,708 The person who goes there to give you this has a different purpose from me. 513 00:38:19,976 --> 00:38:22,352 Then, do you think for another reason? 514 00:38:22,388 --> 00:38:25,491 I will give the scarf to the assistant director. 515 00:38:30,255 --> 00:38:31,655 Then... 516 00:38:32,414 --> 00:38:34,567 I will pay the bill. 517 00:38:34,711 --> 00:38:36,914 I have no reason to let you pay for my drink. 518 00:38:36,950 --> 00:38:40,126 Does saying that you will pay the bill politely make your mouth twist? 519 00:38:40,173 --> 00:38:41,850 Why you! 520 00:38:52,208 --> 00:38:56,547 Why are you giving this back to me? 521 00:39:06,658 --> 00:39:08,244 Yes, Yu Jin. 522 00:39:08,294 --> 00:39:10,244 What are you doing? 523 00:39:10,373 --> 00:39:14,191 While feeling victimized and hollow, I'm waiting for my ice coffee. 524 00:39:14,523 --> 00:39:19,620 Doctor, why do you think that when you don't have money, you want to shop more? 525 00:39:19,664 --> 00:39:22,382 Isn't there some kind of study on this in psychology? 526 00:39:22,426 --> 00:39:24,285 Is that why you called? 527 00:39:24,320 --> 00:39:28,279 I don't have any money, but I want to buy clothes. 528 00:39:28,317 --> 00:39:32,850 I just came to do some window shopping just to let my eyes feel luxury, when I found it. 529 00:39:33,141 --> 00:39:34,285 What? 530 00:39:34,355 --> 00:39:35,582 Your clothes! 531 00:39:35,641 --> 00:39:40,447 The way I can see you wearing this dress 100%, it was made for you. 532 00:39:46,700 --> 00:39:49,523 The fabric they use is good and it's comfortable. 533 00:39:50,958 --> 00:39:52,167 I want to buy it. 534 00:39:52,220 --> 00:39:54,167 Ah, this feeling of happiness. 535 00:39:54,226 --> 00:39:56,864 So this is what people call vicarious happiness. 536 00:39:59,605 --> 00:40:01,744 Doctor, you're wearing makeup. 537 00:40:01,935 --> 00:40:03,298 You had a date, right? 538 00:40:04,020 --> 00:40:06,594 What do you mean date? 539 00:40:06,655 --> 00:40:09,364 Please give me this in black. 540 00:40:10,047 --> 00:40:12,047 Are you going to buy 2? 541 00:40:16,585 --> 00:40:18,944 Wow, two times this! 542 00:40:19,038 --> 00:40:22,373 If you're going to buy 2, choose one in another design. 543 00:40:22,426 --> 00:40:23,300 It's a waste. 544 00:40:23,335 --> 00:40:25,288 Rather than disliking another style, 545 00:40:25,317 --> 00:40:28,564 buying 2 of the same style that suits me is unregretful. 546 00:40:29,420 --> 00:40:32,555 I think as you get older, your shopping habits change. 547 00:40:33,861 --> 00:40:35,688 The same with cosmetics. 548 00:40:35,738 --> 00:40:41,317 Rather than color, you look at the substance and you spend more money on underwear. 549 00:40:42,367 --> 00:40:45,111 You're saying that rather than looking pretty for others, 550 00:40:45,144 --> 00:40:47,908 what's better for your body becomes the priority. 551 00:40:47,967 --> 00:40:49,770 You can say that. 552 00:40:49,858 --> 00:40:53,432 In my 20s, my youth added to my fashion style, 553 00:40:53,879 --> 00:40:58,820 but somehow supportive underwear becomes more important at my age. 554 00:41:00,538 --> 00:41:01,635 An apartment purchase? 555 00:41:01,664 --> 00:41:02,844 Yeah. 556 00:41:02,897 --> 00:41:05,514 I don't have any stocks or bonds. 557 00:41:06,938 --> 00:41:08,638 With my money and my name, 558 00:41:08,664 --> 00:41:12,900 I never imagined that I would consider home ownership and still not be married. 559 00:41:15,676 --> 00:41:16,858 There's nothing to laugh about. 560 00:41:16,891 --> 00:41:20,211 If you don't pay attention, time passes by in an instant. 561 00:41:20,250 --> 00:41:23,270 Still, how nice is it to have money to buy a house. 562 00:41:23,311 --> 00:41:25,514 I'm grateful I can pay my credit cards off. 563 00:41:25,538 --> 00:41:26,420 What? 564 00:41:26,473 --> 00:41:28,420 It's just a situation I'm in. 565 00:41:28,561 --> 00:41:30,420 Isn't your apartment really expensive? 566 00:41:30,605 --> 00:41:32,938 On a young person's salary, it's impossible. 567 00:41:33,023 --> 00:41:35,620 I thought your parents were supporting you. 568 00:41:35,741 --> 00:41:41,173 A relative went abroad for 6 months for business, so I'm living there for that time. 569 00:41:41,232 --> 00:41:43,561 Oh, is that so? 570 00:41:54,197 --> 00:41:55,926 Jeez, he's so despicable. 571 00:41:55,967 --> 00:42:00,226 Yesterday, in the apartment parking lot, I scratched someone's car door. 572 00:42:00,494 --> 00:42:03,823 That tattletale enthusiastically told on me. 573 00:42:03,885 --> 00:42:06,220 Even though I didn't see it, I can imagine. 574 00:42:07,294 --> 00:42:08,441 Ewww. 575 00:42:08,529 --> 00:42:10,179 What's that? 576 00:42:10,200 --> 00:42:12,570 What are you going to do about that color? 577 00:42:17,732 --> 00:42:20,047 That's not for your age! 578 00:42:20,105 --> 00:42:22,950 If he wore that and went in front of kids, they'll call the police. 579 00:42:22,985 --> 00:42:24,950 I put 10,000 won on it. 580 00:42:25,444 --> 00:42:28,776 I bet that he'll get body searched at an overseas airport. 30,000 won. 581 00:42:35,979 --> 00:42:38,550 He's not going to buy that, is he? 582 00:42:39,738 --> 00:42:42,376 Whew! Good decision. 583 00:42:42,426 --> 00:42:43,694 That's right. 584 00:42:46,150 --> 00:42:47,429 He's buying it! 585 00:42:47,497 --> 00:42:48,879 He's buying it! 586 00:42:50,647 --> 00:42:52,791 What's he going to do about all the chicken feathers? 587 00:43:09,802 --> 00:43:11,785 You're here? 588 00:43:18,411 --> 00:43:19,688 Boss. 589 00:43:19,717 --> 00:43:20,726 What? 590 00:43:20,767 --> 00:43:25,797 Did you wear that hat from your house all the way here? 591 00:43:26,650 --> 00:43:28,382 Why? 592 00:43:29,155 --> 00:43:30,935 Nothing. 593 00:43:31,214 --> 00:43:34,726 If you have something to say about the hat, go ahead. 594 00:43:35,329 --> 00:43:38,129 I think it'll be better if you don't wear it. 595 00:43:38,202 --> 00:43:40,814 Don't people look at you weird? 596 00:44:06,408 --> 00:44:08,735 Mun Seok Hwan updated. 597 00:44:08,847 --> 00:44:12,223 You really made a hobby of looking at his homepage. 598 00:44:12,379 --> 00:44:16,914 At his age to take self-pictures and updating is pitiful, that's why. 599 00:44:17,373 --> 00:44:20,935 What about you going to check everyday? 600 00:44:22,482 --> 00:44:24,820 He's certainly a bum with time on his hands. 601 00:44:24,929 --> 00:44:27,341 That's what I'm saying. 602 00:44:34,902 --> 00:44:36,629 What is this? 603 00:44:36,700 --> 00:44:39,400 Oh. Bring that here. 604 00:44:53,276 --> 00:44:54,744 Yeah? 605 00:44:54,976 --> 00:44:57,500 We'll be able to reduce 10 millions won. 606 00:44:57,852 --> 00:44:58,926 Really? 607 00:44:58,979 --> 00:45:02,152 I found a different model for the sink and island. 608 00:45:02,232 --> 00:45:05,505 The concept won't change and the cost will go down. 609 00:45:05,647 --> 00:45:07,841 If we make a few minor changes, 610 00:45:07,876 --> 00:45:11,208 and make the entrance design a little simpler, it'll be possible. 611 00:45:12,802 --> 00:45:15,891 You didn't already pass the project on, right? 612 00:45:16,047 --> 00:45:18,202 I never even looked into it. 613 00:45:18,255 --> 00:45:20,791 I felt like you would make it possible. 614 00:45:22,620 --> 00:45:24,923 When should I schedule the client meeting? 615 00:45:24,961 --> 00:45:26,923 Anytime. 616 00:45:27,623 --> 00:45:28,923 Okay. 617 00:45:30,885 --> 00:45:32,400 Make the design modifications with this. 618 00:45:32,444 --> 00:45:34,005 Yes. 619 00:45:48,970 --> 00:45:50,964 Hello. 620 00:45:52,661 --> 00:45:55,088 Oh! Hello. 621 00:45:55,152 --> 00:45:56,211 How did you... here? 622 00:45:56,238 --> 00:45:57,820 No. 623 00:45:57,891 --> 00:46:01,502 It's my day off, so I came to take a look. 624 00:46:07,905 --> 00:46:09,223 That hurts. 625 00:46:10,200 --> 00:46:12,291 I saw you to be a meticulous person. 626 00:46:12,397 --> 00:46:15,379 When I'm wearing a gown, I seem like that, right? 627 00:46:16,464 --> 00:46:18,255 You're here to buy property? 628 00:46:18,308 --> 00:46:20,255 I just came to look. 629 00:46:20,285 --> 00:46:22,697 What's your expert opinion on this apartment? 630 00:46:22,767 --> 00:46:24,697 It's pretty nice. 631 00:46:24,794 --> 00:46:26,108 Subdivided apartments are nice, 632 00:46:26,132 --> 00:46:28,850 but if you're buying it as an investment, apartments that aren't are better. 633 00:46:28,905 --> 00:46:31,600 I don't know much about investments and such. 634 00:46:32,102 --> 00:46:34,294 Now that I'm here, 635 00:46:34,452 --> 00:46:37,214 to be honest, I'm really confused. 636 00:46:37,376 --> 00:46:39,641 When I look at the people getting consultations, 637 00:46:39,642 --> 00:46:43,338 all are either couples or with parents. 638 00:46:44,902 --> 00:46:52,779 If I live alone among all those families, I think I might be more lonely. 639 00:46:53,197 --> 00:46:55,714 You don't plan on marrying? 640 00:46:56,055 --> 00:46:58,014 No, that's not it. 641 00:46:58,182 --> 00:47:04,250 Since I'm at this age, planning all the possibilities would lessen the shock. 642 00:47:04,288 --> 00:47:05,950 I learned. 643 00:47:06,602 --> 00:47:10,885 You must be thinking "if there's no right person, I just won't get married". 644 00:47:11,185 --> 00:47:15,247 Single people our age usually think that, right? 645 00:47:16,764 --> 00:47:19,973 Since you say you're in the market for real estate, I should make business of it. 646 00:47:20,020 --> 00:47:23,344 After you see a well-built house, you'll probably wonder why anyone would buy a house. 647 00:47:23,367 --> 00:47:25,167 This is our Director Jo's work. 648 00:47:25,200 --> 00:47:27,167 Oh, really? 649 00:47:33,950 --> 00:47:39,861 The houses are really bright and have an open feel, so they're unique. 650 00:47:39,952 --> 00:47:47,514 If you look at his personality, you imagine a windowless, door-less concrete house, right? 651 00:47:49,632 --> 00:47:52,229 He has very good penmanship. 652 00:47:52,791 --> 00:47:56,561 All these houses were built by you two? 653 00:47:56,638 --> 00:47:59,691 Jae Hee does the creating, and I do the homemaking. 654 00:48:02,405 --> 00:48:03,747 What? 655 00:48:04,500 --> 00:48:07,744 So he can do as much as he can, I set the dinner table, 656 00:48:07,767 --> 00:48:10,794 and when he causes trouble, I wash the dishes. 657 00:48:12,576 --> 00:48:14,732 Oh, I heard from Hyun Kyu. 658 00:48:14,752 --> 00:48:19,132 Jo Jae Hee causes the trouble, and apologizing is always your duty. 659 00:48:19,170 --> 00:48:20,605 You even know Hyun Kyu? 660 00:48:20,644 --> 00:48:22,605 Yes, it just happened. 661 00:48:24,300 --> 00:48:26,297 What can I do, but apologize? 662 00:48:26,338 --> 00:48:31,211 He seems determined to go to his grave without saying "thank you" or "sorry". 663 00:48:38,185 --> 00:48:40,200 Welcome. 664 00:48:44,226 --> 00:48:45,838 You're by yourself, right? 665 00:48:47,750 --> 00:48:49,202 I can't be alone? 666 00:48:49,250 --> 00:48:50,429 No, not at all. 667 00:48:50,467 --> 00:48:52,429 What will you have? 668 00:48:52,879 --> 00:48:54,867 Give me a macara. Single. 669 00:48:54,955 --> 00:48:56,758 Yes, I understand. 670 00:48:57,526 --> 00:48:59,505 I have a gift for you. 671 00:48:59,605 --> 00:49:01,505 A g ift? 672 00:49:06,876 --> 00:49:08,535 I'll put it on for you. 673 00:49:15,861 --> 00:49:18,044 It's so pretty. 674 00:49:18,235 --> 00:49:20,044 Is it okay for me to accept this? 675 00:49:21,050 --> 00:49:25,208 The jewel definitely has a owner. 676 00:49:25,358 --> 00:49:27,870 I'll go look in the mirror. 677 00:49:46,188 --> 00:49:49,258 By any chance, do you know me? 678 00:49:52,097 --> 00:49:53,164 Yes. 679 00:49:54,373 --> 00:49:55,835 No. 680 00:49:59,420 --> 00:50:03,761 Hey, you're probably mocking me now for trying to seduce a woman with money, right? 681 00:50:03,797 --> 00:50:05,761 Why would you say something like that? 682 00:50:06,205 --> 00:50:10,100 If you think about it, buying a woman's affection with money 683 00:50:10,373 --> 00:50:13,923 isn't it the best way to spend that money? 684 00:50:18,944 --> 00:50:20,208 It's really pretty. 685 00:50:20,247 --> 00:50:24,317 Soo Yeon, should we go to the suburbs next time? 686 00:50:24,347 --> 00:50:26,870 I'll give you a tour of the house I built. 687 00:50:26,929 --> 00:50:28,870 Really? 688 00:50:31,235 --> 00:50:32,597 Give me another Macara. 689 00:50:32,629 --> 00:50:33,535 Double. 690 00:50:33,573 --> 00:50:34,521 Yes, I understand. 691 00:50:43,591 --> 00:50:45,517 "Wild Stallion" 692 00:50:45,914 --> 00:50:48,247 So this is the place. 693 00:50:48,391 --> 00:50:50,444 The entrance is strange. 694 00:50:51,379 --> 00:50:52,785 What the? 695 00:51:06,655 --> 00:51:08,864 That little... 696 00:51:12,179 --> 00:51:14,044 The next patient. 697 00:51:17,947 --> 00:51:19,941 Welcome. 698 00:51:27,735 --> 00:51:29,397 Have a seat. 699 00:51:35,032 --> 00:51:36,608 Where are you unwell? 700 00:51:37,591 --> 00:51:39,064 My stomach... 701 00:51:39,170 --> 00:51:41,013 Your stomach is? 702 00:51:42,594 --> 00:51:44,942 It's different than usual. 703 00:51:52,491 --> 00:51:54,139 Did you drink yesterday? 704 00:51:59,970 --> 00:52:01,917 How much did you have to drink? 705 00:52:03,676 --> 00:52:05,264 A bit. 706 00:52:05,485 --> 00:52:09,091 You only had a bit, but you still smell like it in the morning? 707 00:52:09,376 --> 00:52:12,611 I had whiskey on the rocks, about 4-5 glasses. 708 00:52:12,658 --> 00:52:14,611 I drank doubles. 709 00:52:14,658 --> 00:52:15,827 It's a hangover. 710 00:52:16,797 --> 00:52:18,611 I guess that's a possibility. 711 00:52:18,752 --> 00:52:20,611 I'll give you a prescription. 712 00:52:21,497 --> 00:52:23,697 What if it's something else? 713 00:52:23,885 --> 00:52:27,664 I think there are many sides to people. 714 00:52:27,720 --> 00:52:33,644 I don't know much about architecture, but I think you're a very good architect. 715 00:52:35,011 --> 00:52:37,835 Your works were really warm. 716 00:52:37,882 --> 00:52:42,317 You draw well and have nice penmanship. 717 00:52:46,111 --> 00:52:47,995 I saw Yun Ki Ran yesterday. 718 00:52:49,479 --> 00:52:51,200 Why are the two of you meeting? 719 00:52:51,244 --> 00:52:54,619 I also heard that you redid a design to save on the budget. 720 00:52:55,794 --> 00:52:58,535 Why is she talking about that for no reason. 721 00:52:59,452 --> 00:53:01,052 She said that with the money you saved, 722 00:53:01,053 --> 00:53:03,952 you were putting in a special bed for a patient, so I gave her a referral. 723 00:53:04,008 --> 00:53:08,073 I heard that that family has a mother who's paralyzed from a brain condition. 724 00:53:11,055 --> 00:53:13,730 You really did a good job. 725 00:53:28,555 --> 00:53:31,870 The way you smile is... 726 00:53:33,338 --> 00:53:34,611 What? 727 00:53:35,220 --> 00:53:37,429 Did you... 728 00:53:39,152 --> 00:53:43,726 ever work in a charity group or in some weird religious group? 729 00:53:44,858 --> 00:53:47,457 Like grabbing people on the street preaching 730 00:53:47,458 --> 00:53:50,961 or going to the mountaintop to meditate and sing. 731 00:53:51,697 --> 00:53:53,650 You can go now. 732 00:53:58,685 --> 00:54:04,808 You are here? I finished the model, take a look. 733 00:54:12,829 --> 00:54:15,314 About Yu Jin 734 00:54:16,126 --> 00:54:17,314 Yu Jin? 735 00:54:17,576 --> 00:54:19,314 Your neighbor 736 00:54:23,179 --> 00:54:25,373 I feel really sorry for her. 737 00:54:25,452 --> 00:54:27,938 She's working an extra part-time job to pay for the car repair fees. 738 00:54:27,955 --> 00:54:29,938 She says she only sleeps 3 hours a day. 739 00:54:30,155 --> 00:54:32,456 Because she's dozing off and making mistakes at work, 740 00:54:32,457 --> 00:54:34,628 she's terrified she's going to get fired. 741 00:54:35,852 --> 00:54:37,505 What kind of part-time job is it? 742 00:54:37,555 --> 00:54:39,505 She won't tell me. 743 00:54:52,161 --> 00:54:53,767 Director, 744 00:54:53,838 --> 00:54:56,370 don't you think you're being too mean? 745 00:54:57,235 --> 00:54:59,817 W... why is it my fault? 746 00:55:00,364 --> 00:55:03,329 The reason you can drink, smoke, and drive when you come to age 747 00:55:03,330 --> 00:55:06,117 is to take responsibility for your own actions. 748 00:55:06,532 --> 00:55:09,132 But for 4.5 millions won, 749 00:55:09,188 --> 00:55:11,731 there was no reason to tell on her so enthusiastically. 750 00:55:13,608 --> 00:55:14,732 How much? 751 00:55:14,791 --> 00:55:18,335 For you that may only be the price of an audio amp, 752 00:55:18,391 --> 00:55:22,421 but to us poor young people, that money can ruin our lives, you know. 753 00:55:33,752 --> 00:55:35,838 One room was an office. 754 00:55:35,873 --> 00:55:37,485 Another was a meeting room. 755 00:55:37,532 --> 00:55:39,150 And another was a hospital. 756 00:55:39,194 --> 00:55:41,579 They had it set up by different concepts. 757 00:55:42,864 --> 00:55:45,341 Are all 'room salons' set up like that these days? 758 00:55:45,411 --> 00:55:48,020 Hey, you should have taken me too. 759 00:55:48,064 --> 00:55:51,047 Hey, what's good that I take you along? 760 00:55:53,435 --> 00:55:57,067 Hey, did men do weird things? 761 00:55:57,129 --> 00:55:59,352 According to that woman, 762 00:55:59,417 --> 00:56:04,129 if a man makes unwanted advances, he gets kicked out and can't return. 763 00:56:05,261 --> 00:56:07,426 And they still make that much? 764 00:56:07,479 --> 00:56:09,141 She says they actually make more money that way. 765 00:56:09,185 --> 00:56:11,467 She said that a man's wallet is open the widest 766 00:56:11,468 --> 00:56:14,523 when he hasn't been fulfilled yet or something like that. 767 00:56:15,223 --> 00:56:19,005 That's perfect for women in need of money. 768 00:56:19,070 --> 00:56:22,014 All you have to do is sit there with them for a few days. 769 00:56:22,050 --> 00:56:23,785 She tried to talk me into it. 770 00:56:23,823 --> 00:56:27,904 She did, right? I thought it was weird to bring the repair fees to her store. 771 00:56:28,202 --> 00:56:30,817 Crazy! What does she take me for? 772 00:56:30,835 --> 00:56:32,300 Let's just suffer for 3 months! 773 00:56:32,623 --> 00:56:38,300 Can you ask your sister if I'm amazing at sales, if she can give me a bonus? 774 00:56:38,338 --> 00:56:41,701 Understood. I'll make sure to put in a good word for you about the bonus. 775 00:56:42,129 --> 00:56:43,197 Okay. 776 00:58:26,552 --> 00:58:27,312 Hello. 777 00:58:29,102 --> 00:58:30,374 I'm late again. 778 00:58:49,544 --> 00:58:54,011 I think there's something wrong with my stomach. 779 00:58:54,317 --> 00:58:56,298 It's definitely a hangover again. 780 00:59:00,085 --> 00:59:01,770 Do you have a problem? 781 00:59:06,158 --> 00:59:07,647 We have to 782 00:59:07,685 --> 00:59:12,591 satisfy all of them with 5 senses. 783 00:59:17,585 --> 00:59:19,155 Smell, 784 00:59:19,205 --> 00:59:21,155 touch, 785 00:59:24,279 --> 00:59:27,879 and please look at this. 786 00:59:30,917 --> 00:59:32,705 Yu Jin... 787 00:59:32,938 --> 00:59:34,864 Yu Jin... 788 00:59:34,976 --> 00:59:37,094 Yu Jin, wake up. 789 00:59:37,144 --> 00:59:39,002 Wake up, Yu Jin. 790 00:59:39,041 --> 00:59:39,644 Yu Jin... 791 00:59:39,688 --> 00:59:41,444 Why are you like this lately? 792 00:59:41,494 --> 00:59:45,985 You doze off in front of an important buyer I tell you to put up the meeting agenda, 793 00:59:46,047 --> 00:59:49,823 but you put up a customer complaint. 794 00:59:50,314 --> 00:59:52,864 I'm sorry. I'm sorry. 795 01:00:03,500 --> 01:00:04,719 Call Tae Hyul. 796 01:00:04,861 --> 01:00:06,682 Get your money from him right now! 797 01:00:06,717 --> 01:00:08,641 His situation is obvious. 798 01:00:08,750 --> 01:00:10,790 This isn't the time to consider other people's situations. 799 01:00:11,185 --> 01:00:13,144 Our evaluations are coming up soon. 800 01:00:13,194 --> 01:00:15,144 Do you want to get fired. 801 01:00:17,932 --> 01:00:19,635 No need for long conversation. 802 01:00:19,661 --> 01:00:23,222 Just give him the account number and say "give me the money". Coldly, okay? 803 01:00:25,973 --> 01:00:26,804 Hurry. 804 01:00:54,532 --> 01:00:55,973 Are you living well? 805 01:00:57,411 --> 01:00:58,337 Yeah. 806 01:01:00,897 --> 01:01:02,297 Why did you want to see me? 807 01:01:04,029 --> 01:01:05,138 Oppa, 808 01:01:05,976 --> 01:01:07,217 give me back my money. 809 01:01:07,523 --> 01:01:08,857 I really need the money right now. 810 01:01:11,885 --> 01:01:14,882 That's why you wanted to see me? 811 01:01:21,664 --> 01:01:26,811 I didn't call you for a good reason, so why did you wash your hair before coming? 812 01:01:27,740 --> 01:01:29,982 Why did you put on cologne? 813 01:01:30,035 --> 01:01:31,985 What were you expecting, you dummy? 814 01:01:55,482 --> 01:01:57,051 Doctor. 815 01:01:57,852 --> 01:01:59,994 Yu Jin, your number was on my phone. 816 01:02:00,020 --> 01:02:01,994 I had it on vibrate, so I didn't see it. 817 01:02:02,088 --> 01:02:04,011 I just called. 818 01:02:04,408 --> 01:02:08,745 I was upset about something and you came to mind. 819 01:02:09,517 --> 01:02:11,363 What is it? I'll listen. 820 01:02:12,311 --> 01:02:15,044 Tomorrow's an off day. What are you doing? 821 01:02:15,091 --> 01:02:16,637 Do you want to come over? 822 01:02:16,752 --> 01:02:20,056 At my house, let's eat dinner and play until we drop. 823 01:02:20,438 --> 01:02:22,314 That sounds like a great offer. 824 01:03:02,379 --> 01:03:03,335 Doctor! 825 01:03:07,635 --> 01:03:09,862 Ah, I couldn't even wash up! 826 01:03:19,347 --> 01:03:22,638 You live over there. 827 01:03:22,682 --> 01:03:23,818 I know. 828 01:03:27,023 --> 01:03:27,928 Come out. 829 01:03:34,255 --> 01:03:35,588 What is it? 830 01:03:35,855 --> 01:03:37,764 I heard the repair bill is a lot. 831 01:03:37,832 --> 01:03:39,100 What are you going to do? 832 01:03:40,041 --> 01:03:42,020 What does that have anything to do with you? 833 01:03:55,041 --> 01:03:58,194 I guess I'll need to take care of it somehow with a part-time job. 834 01:03:59,108 --> 01:04:01,592 You came to ask me about that? 835 01:04:06,414 --> 01:04:07,900 What is this? 836 01:04:13,550 --> 01:04:15,550 Why should I accept this?! 837 01:04:17,985 --> 01:04:20,088 It's not being used anyway, so you can use it. 838 01:04:20,864 --> 01:04:23,400 It's fine. I'll take care of it myself. 839 01:04:25,150 --> 01:04:26,795 It's because I'm uncomfortable. 840 01:04:28,767 --> 01:04:34,306 I hate making others uncomfortable and I hate that others are inconvenienced by me. 841 01:04:35,358 --> 01:04:38,288 If it's something that can be solved with money, it's very easy. 842 01:04:38,323 --> 01:04:39,994 It's simple. 843 01:04:40,597 --> 01:04:42,033 But this is... 844 01:04:44,623 --> 01:04:46,698 I saw you going to your part-time job. 845 01:04:55,320 --> 01:04:57,614 You shouldn't do things like that. 846 01:04:58,482 --> 01:05:00,142 There's nothing I can do. 847 01:05:00,177 --> 01:05:01,814 Though it's a bit hard on my body. 848 01:05:02,650 --> 01:05:06,102 If you were so tight on cash, shouldn't you have sold the dog first? 849 01:05:06,197 --> 01:05:07,231 He looks expensive. 850 01:05:07,902 --> 01:05:09,020 What did you say?! 851 01:05:09,076 --> 01:05:10,404 It's common sense. 852 01:05:10,685 --> 01:05:12,347 Sanggu is family. 853 01:05:12,373 --> 01:05:14,079 How can you sell family? 854 01:05:14,114 --> 01:05:16,172 Is that common sense to you? 855 01:05:16,814 --> 01:05:17,754 Then, 856 01:05:17,920 --> 01:05:20,364 doing that kind of business with male clients is common sense? 857 01:05:20,399 --> 01:05:23,094 What's wrong with doing business with male customers? 858 01:05:25,176 --> 01:05:27,705 That's enough? Just use that for now. 859 01:05:28,411 --> 01:05:31,164 I don't think I deserve to be sneered at like that. 860 01:05:31,194 --> 01:05:32,922 I don't want this. 861 01:05:33,326 --> 01:05:35,164 It's better than working at a place like that. 862 01:05:35,202 --> 01:05:37,789 What's wrong with selling clothes? 863 01:05:39,744 --> 01:05:40,912 You sell clothes too? 864 01:05:42,388 --> 01:05:43,968 What else do I sell? 865 01:05:46,326 --> 01:05:47,680 You sell alcohol also. 866 01:05:48,541 --> 01:05:49,840 What did you say?! 867 01:05:51,229 --> 01:05:53,440 I heard it was a secret part-time job. 868 01:05:53,564 --> 01:05:57,350 Seriously! You're really a ridiculous person! 869 01:06:01,485 --> 01:06:02,651 Ahjusshi! 870 01:06:02,686 --> 01:06:04,502 Do I look that pathetic to you? 871 01:06:06,002 --> 01:06:08,200 Money doesn't seem like anything to you, 872 01:06:08,711 --> 01:06:11,821 but I'm scared to death because of it! 873 01:06:12,264 --> 01:06:17,034 The company is always threatening to fire me, but I can't get a loan. 874 01:06:17,650 --> 01:06:23,050 When I see girls having fun buying clothes, I get angry, wondering why I'm like this. 875 01:06:24,302 --> 01:06:27,522 I want to rob others. 876 01:06:27,532 --> 01:06:29,274 I really need money right now. 877 01:06:30,823 --> 01:06:31,737 But, 878 01:06:32,179 --> 01:06:33,654 what did you say? 879 01:06:34,391 --> 01:06:36,382 You're asking if I work at a bar? 880 01:06:37,067 --> 01:06:40,290 Who are you to look down on me? 881 01:06:40,426 --> 01:06:42,246 Do I look easy to you? 882 01:06:43,694 --> 01:06:47,420 You don't even know how well I'm living. 883 01:06:50,891 --> 01:06:53,391 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 884 01:06:53,392 --> 01:06:55,392 Main Translators: wildblooms, ahsieee 885 01:06:55,393 --> 01:06:57,393 Spot Translator: meju 886 01:06:57,394 --> 01:06:59,394 Timer: jann 887 01:06:59,395 --> 01:07:01,395 Editor/QC: snoopyvkd 888 01:07:01,396 --> 01:07:03,796 Coordinators: mily2, ay_link 889 01:07:32,179 --> 01:07:34,567 Why is it that when you're around, it's always like this? 890 01:07:34,597 --> 01:07:36,452 Why are you bothering me on my day off? 891 01:07:36,505 --> 01:07:38,452 I should have gone to the hospital to work. 892 01:07:38,476 --> 01:07:40,602 I'm crazy. Why did I get on that bus? 893 01:07:41,147 --> 01:07:42,602 Dog-napper! 894 01:07:42,629 --> 01:07:43,838 He's your ex, right? 895 01:07:43,879 --> 01:07:46,347 That's embarrassing. Why are you running with a dog? 896 01:07:46,408 --> 01:07:47,164 Leave. 897 01:07:47,197 --> 01:07:48,376 Are you playing with me right now? 898 01:07:48,405 --> 01:07:50,720 Jae Hee, do you want to watch a play with me? 899 01:07:50,764 --> 01:07:53,288 It took 8 years to get this close to you. 900 01:07:53,314 --> 01:07:58,067 The client I talked to just now is sending us tickets to watch the fireworks festival. 901 01:07:58,111 --> 01:07:59,917 Boss, you're really not going? 902 01:07:59,964 --> 01:08:02,414 You know there's a fireworks festival, right? 903 01:08:02,461 --> 01:08:04,414 Are you by any chance 904 01:08:04,720 --> 01:08:07,394 asking me to go watch it with you? 905 01:08:07,738 --> 01:08:13,577 Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitle 906 01:08:13,644 --> 01:08:19,483 This is a FREE fansubs. Not for sale! Get it for free @ withs2.com